Conselhos

Homofones franceses

Homofones franceses

Homofones são palavras que têm a mesma pronúncia, mas com significados diferentes e, às vezes, grafias. Portanto, os homófonos franceses podem causar dificuldades na compreensão oral e na ortografia. Essas páginas devem ajudá-lo a entender a diferença entre os homofones franceses mais comuns.

Homofones franceses: A

uma - primeira letra do alfabeto francês
uma - conjugação singular na terceira pessoa de avoir (ter)
   Uma pergunta - Ele tem uma pergunta
à (preposição) - para, em, em
   Je vais à la banque - Estou indo ao banco
abaisse (s) - conjugações singulares de abaisser (para baixo)
   Abaisse le drapeau - Abaixe a bandeira
une exaltar - massa desenrolada
   J'ai fait une abaisse de 5 mm - passei a massa para 5 mm
une abbesse - abadessa
   L'abbesse habite au couvent - A abadessa mora no convento
accro - (inf adj) viciado, viciado
un accro viciado amante
   Je suis accro de français - Sou amante / viciado em francês
un accroc - lágrima, borrão
ai primeira pessoa do singular do presente do indicativo conjugação de avoir (ter)
   J'ai une idée - Eu tenho uma ideia
aie - primeira pessoa do singular do subjuntivo do avoir
aient - terceira pessoa do plural do subjuntivo do avoir
aies - segunda pessoa do singular do subjuntivo do avoir
ait - terceira pessoa do singular do subjuntivo do avoir
es - segunda pessoa do singular do presente indicativo de être (ser estar)
Husa - terceira pessoa do singular do presente indicativo de être
et - (conjunção) e
   Il est grand et beau - Ele é alto e bonito
un assessor - assistente masculino
   Je vais embaucher un aide - vou contratar um assistente
une assessor - ajuda, assistência, assistente feminina
   J'ai besoin de seu voto assistente - Preciso da tua ajuda
ar, aire - veja r
une amande - amêndoa
   J'aime bien la pâte aux amandes - Gosto muito de pasta de amêndoa
une amende - bem
   Você pagou uma quantia de 50 euros - Você tem que pagar uma multa de 50 euros
a - ano
   J'habite ici depuis un an an - Eu moro aqui há um ano
en (pronome adverbial) - dele / eles
   J'en veux trois Quero três deles
en (preposição) - para, em
   Je vais en France Vou para a frança
août - Agosto
   Um pas de cours en août - Não há aulas em agosto
Hou! - Vaia!
une houe - enxada
le houx - azevinho
ou (conjunto de coordenação) - ou
   Você está à toi ou à moi? - É a sua vez ou a minha?
(pronome relativo) - onde
   Où vas-tu? - Onde você vai?
au (contração de à + le) - ao
   Je vais au marché - Vou ao mercado
aux - à (contração de à + les)
eau - agua
o - a letra o
oh (interjeição) - oh
aussitôt (advérbio) - imediatamente
   Aussitôt dit, aussitôt fait - Não antes de dizer que acabou
aussi tôt - tão cedo
   J'arriverai aussi não é possível - chegarei o mais cedo possível
un autel - altar
   Você é um toujours des fleurs sur l'autel - Sempre há flores no altar
un hotel - hotel
   Como chegar a um hotel em Paris - Estou procurando um hotel em Paris
un autor - autor
   C'est un auteur connu - Ele é um autor conhecido
une hauteur - altura
   Quelle é o hauteur do porte? - Qual a altura da porta?
un avocat - abacate
un avocat - advogado

B

b - a segunda letra do alfabeto
abelha - boca aberta
   Il reste bouche bée - Ele está de pé de boca aberta (maravilhado)
bai (cavalo) - baía
une baie - baía
   J'habite près la baie - moro perto da baía
une baie - baga
un Barra - bar / pub
   Um bar americano está pronto - Há um bar americano nas proximidades
un Barra - baixo
   Je ne sais pas preparer le bar - Eu não sei como preparar baixo
une barre - barra (barra), barra, leme
   Pourquoi y a-t-il une barre ici? - Por que tem um bar aqui?
(un) Beur - segunda geração (informal) da África do Norte Arabe)
le beurre - manteiga
bois - primeira e segunda pessoa do singular do boire (beber)
   Je ne bois pas d'alcool - eu não bebo álcool
le bois - madeira
   Nous avons un four à bois - Temos um fogão a lenha
boit - terceira pessoa do singular de boire
la boue - lama
le ataque - gorjeta
un boum - estrondo, explosão
   Et puis boum! tout est tombé - E então bum! tudo caiu
un boum - sucesso (familiar)
   Je n'ai jamais vu un tel boum - Eu nunca vi esse sucesso (incrível)
le boum - atividade (familiar)
   A festa está em plein boum - A festa está em pleno andamento
une boum - partido (informal)
   O boum começa às 22h - A festa começa às 22:00
un brin - lâmina de grama)
   Le chien a mangé un brin d'herbe - O cachorro comeu uma folha de grama
un brin - (informal) um pouco
   Un brin plus haut, s'il te plaît - Um pouco mais alto, por favor
brun - cabelos escuros
   Le brun est plus beau que le blond - O homem de cabelos escuros é mais bonito que o loiro
Nota: Essas duas palavras não são homofones para todos; alguns falantes de francês fazem uma distinção entre em e un.
bu - particípio passado de boire
le mas - objetivo (observe que algumas pessoas pronunciam o final t)

C

c - letra do alfabeto francês
ces (adjetivo demonstrativo) - estes
   J'aime ces fleurs - eu gosto dessas flores
c'est - isto / isto é
   C'est difficile de trouver un bon emploi- É difícil encontrar um bom emprego
sais - primeira e segunda pessoa do singular do presente indicativo desavoir (saber)
   Je ne sais pas - Eu não sei
sait - terceira pessoa do singular do presente indicativo desavoir
ses (adjetivo possessivo) - dele, dela,
   Voici ses livres - Aqui estão os livros dele / dela
s'est - pronome reflexivo se + terceira pessoa do singular deêtre (ser estar)
   Il s'est déjà habillé - Ele já se vestiu
ça pronome demonstrativo indefinido - que
   Je n'aime pas ça- eu não gosto disso
sa (adjetivo possessivo) - dele, dela,
   C'est sa sœur - Essa é a irmã dele / dela
carro (conjunção) - já que, para
   A reunião do futuro carro anular o presidente é malade - A reunião foi cancelada porque o presidente está doente
unquart - quarto
   um quilo e quarto - um quarto e um quilo
ce (pronome demonstrativo indefinido) - isto, é
   Ce doit être un bon restaurant - Este deve ser um bom restaurante
se - pronome reflexivo
   Il se lève à huit heures - Ele acorda às 8 horas
celle - veja sel
c'en - contração dece + en (pronome adverbial)
   C'en est trop - Isso é demais
centavo - cem
   J'ai cento dólares Eu tenho cem dólares
lecantou - sangue
   Você cantou sobre uma camisa - Tem sangue na sua camisa
sans (preposição) - sem
   Je suis sorti sans manger - eu saí sem comer
s'en - se + en
   Il s'en venait tranquillement - Ele estava se aproximando sem pressa
sens - primeira e segunda pessoa do singular de sentir (sentir, cheirar)
enviei - terceira pessoa do singular desentir
   Você enviou bon! - Isso tem um cheiro bom!
censura - suposto
   Je suis censé from midi - Eu deveria sair ao meio-dia
sentido - sensível
   C'est un homme sensé - Ele é um homem sensato
c'est + vogal ou mudo h (devido a ligação)
   C'est une bonne idée- Essa é uma boa ideia
cet - adjetivo demonstrativo masculino na frente de uma vogal / mudo h
   Cet homme est beau - Aquele homem é bonito
cette - adjetivo demonstrativo feminino
   Cette femme est belle - Essa mulher é linda
sept - Sete
   J'ai sept chats Tenho sete gatos
s'est + vogal ou mudo h
   O melhor lugar para seul - Ele se vestiu sozinho
Sète - uma vila no sul da França
c'était - isso foi
   C'était formidable - Foi ótimo
s'était - se + terceira pessoa do singular do imperfeitoêtre
   Il s'était déjà levé - Ele já tinha se levantado
s'étaient - se + terceira pessoa do plural imperfeito de être
   Elles s'étaient habillées - Eles se vestiram
lacadeira - carne
lachaire - púlpito, cargo, cadeira (universidade)
   Ils vont créer une chaire d'arabe - Eles vão criar uma cadeira de árabe
cher - querido, caro
   un cher ami - um amigo querido
chœur - coro, coro
   J'aimerais bien écouter le chœur - Eu realmente gostaria de ouvir o coral
cœur - coração
   Il a le cœur malade - Ele tem um coração fraco
chouette - muito legal
   Je l'aime bien, elle est chouette - Eu realmente gosto dela, ela é ótima
chouette - coruja
   Como você vê a silhueta aqui? - Você viu a coruja ontem à noite?
-ci - este (sufixo)
   Cet arbre-ci est plus joli que celui-là - Essa árvore é mais bonita que aquela
assustar - Serra
   Il doit acheter une new scie - Ele precisa comprar uma nova serra
si - E se
   Si tu es prêt… - Se você estiver pronto ...
si - sim (em resposta a uma pergunta negativa)
   Tu ne viens pas? Si! - você não vem? Sim!
seis - seis
s'y - se + y (pronome adverbial)
   O tempo tem de seu metro - É hora de continuar com isso
uncompte - conta, contagem, cálculo
uncomte - contagem
   Conde de Monte Cristo - O Conde de Monte Cristo
unconte - história
legal - legal
   Ça c'est cool - Isso é legal
coule (s) - conjugações indicativas singulares de couler (correr, fluir)
   Le Rhône coule du nord au sud - O Ródano flui de norte a sul
lecou - pescoço
   Por que as girafas estão comprando cous? - Por que as girafas têm pescoço comprido?
legolpe - golpe
   É um golpe na tête - Ele levou um golpe na cabeça
lecoût - custo
   le coût de la vie - o custo de vida
lacour - quintal, pátio
   Je vais plantter des fleurs dans la cour - vou plantar algumas flores no quintal
lecours - curso
   J'ai bien aimé ce cours - Gostei muito deste curso
Tribunal - baixo
   Ce chemin est plus court - Este caminho é mais curto
leTribunal - quadra de tênis
lecul - bunda
q - letra do alfabeto francês
lecygne - cisne
   J'ai vu un cygne sur l'étang - Eu vi um cisne na lagoa
lesigne - sinal, gesto
   Je ne compreende pas le signe que tu como fato - Eu não entendo o sinal que você fez

D

d - letra do alfabeto francês
un - dedal, morra
   J'ai besoin de deux dés - preciso de dois dados
des (artigo indefinido) - alguns
des (artigo partitivo) - alguns
des (contração dede + les) - de / sobre o
dans (preposição) - em
   C'est dans le tiroir - Está na gaveta
d'en - preposiçãode + en (pronome adverbial)
   Nous n'avons pas fini d'en parler - Nós não terminamos de falar sobre isso
unedente - dente
   Je me brosse les dents - Estou escovando meus dentes
davantage - Mais
   Qual é a sua vantagem? - Gostaria de um pouco mais?
d'avantage - de + avantage (vantagem)
   Ce poste manque d'avantages - Este trabalho não tem (muitas) vantagens
de (preposição) - de, de, sobre
   Je suis de Californie Eu sou da Califórnia
deux - dois
   J'ai deux frères - Eu tenho dois irmãos
Nota: Estes não são homofones verdadeiros porque possuem símbolos fonéticos diferentes, mas sua pronúncia é quase idêntica.
dégoûter - nojo
   Ça me dégoûte - Isso me dá nojo
dégoutter - escorrer
   De l'eau dégoutte da tabela - A água está pingando da mesa
undessein (formal) - design, plano, intenção
   É a partir desse refaire - Ele planeja / pretende refazê-lo
undessin - desenhando
   C'est un joli dessin - É um desenho legal
lediesel - combustível diesel
   Estação Cette n'a pas de diesel - Esta estação não tem nenhum diesel
ladiesel - automóvel a diesel
   C'est une diesel - É um carro a diesel / Leva diesel
unnão - presente, talento, doação
   Um jogo de tênis - Ele tem um presente para o tênis
não - pronome relativo
   C'est le livre dont je t'ai parlé - É o livro que te falei
du (artigo partitivo) - alguns
   Veux-tu du pain? - Você quer um pouco de pão?
du - de / sobre a (contração dede + le)
- particípio passado de devoir (ter que)
 

E

e - letra do alfabeto francês
euh (interjeição) - uh, hum, er
   Eu, troh escolhe faire - Há três coisas para fazer
eux (pronome estressado) - eles
   C'est pour eux - É para eles
Nota: A letra e não é um verdadeiro homofone porque tem um símbolo fonético diferente dos outros dois, mas sua pronúncia é quase idêntica.
- particípio passado que termina para -er verbos
   Parlamento, Canto, Dinamarquês - falou, cantou, dançou
-er - final infinitivo para -er verbos
   parler, chanter, danser - falar, cantar, dançar
-ez - terminando em segunda pessoa no plural indicativo e imperativo da maioria dos verbos
   (vous) parlez, chantez, dansez - (você) fala, canta, dança
eau - ver au
elle (pronome estressado) - ela
   Va avec elle. - Vá com ela.
elle (pronome sujeito) - ela
   Elle le fera demain - Ela fará isso amanhã.
elles (pronome estressado) - eles
   Eu fiz isso por eles. - Je l'ai fait pour elles.
elles (pronome sujeito) - eles
   Elles viennent avec nous? - Eles estão vindo com a gente?
eu - letra do alfabeto francês
en - veja um
entre - entre, entre
   entre toi et moi - Entre você e eu
entre (s) - conjugações singulares de entrer (entrar)
antes - veja r
es - veja ai
é - veja s
unespace - espaço, sala
   Você é o espaço? - Existe algum espaço?
uneespace - espaço de impressão
   O faut mettre une espaace entre ces mots - Precisamos colocar um espaço entre essas palavras
uneEspace - modelo de carro da Renault
   Je vais acheter une Espace - Vou comprar um Espace
Husaet - veja ai
été - particípio passado deêtre (ser estar)
   Qui a été blessé? - Quem foi ferido?
unété - verão
   J'aime voyager en été - eu gosto de viajar no verão
être - ser estar
unêtre - ser
   un être humain - ser humano
unhêtre - faia / madeira
eu - particípio passado de avoir (ter)
   Je n'ai pas ue a ocasião do faire - Eu não tive chance de fazer isso
você - letra do alfabeto francês
 

F

lafaim - fome
   La faim dans le monde - Fome mundial
labarbatana - fim
   C'est la fin - Esse é o fim
unfait - facto
   Esta é a opinião que você tem, c'est un fait - Não é minha opinião, é um fato
unfaîte - cume, na cobertura
(vous)faites - segunda pessoa plural indicativa e imperativa de faire (fazer, fazer)
   Que faites-vous? - O que você está fazendo?
unefesta - festa
   Como começar a festa? - A que horas começa a festa?
lefardar - Maquiagem
laphare - farol
unfil - fios, fios, fios
   J'ai tire um fil à mon pull - Coloquei um fio no meu suéter
uneArquivo - linha, fila
   O arquivo está no arquivo - Ele já entrou na fila
unfiltro - filtro
   Je n'ai além de filtros para café - Não tenho mais filtros de café
unphiltre - poção
   Crois-tu que os filtros de amor peuvent marcher? - Você acha que poções de amor funcionam?
final - (adj) final, último
   C'est la scène finale - É a última cena
lefinal - finale (música)
   Ont-ils fait un finale? - Eles jogaram um final?
lafinal - final (esportes)
   Você está no final? - Você vai jogar na final (rodada)?
letorta de fruta - pastel de nata
   J'aime bien les flans - Eu realmente gosto de tortas de nata
leflanc - lateral, flanco
   É o sofá no flanc - Ele está deitado de lado
lafoi - fé
   O faut avoir la foi - Você tem que ter fé
lefoie - fígado
   Je n'aime pas foie de volaille - eu não gosto de fígado de galinha
unefois - uma vez, uma vez
   Je l'ai fait une fois - Eu fiz isso uma vez
leafeiçoado - parte inferior, traseira, final
   Il faut aller jusqu'au fond - Você tem que ir até os fundos
afeiçoado - terceira pessoa do singular do indicativo de fondre (derreter)
   La neige fond déjà - A neve já está derretendo
fonds - primeira e segunda pessoa do singular do indicativo defondre
Fonte terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do verbo fazer (fazer, fazer)
   Fonte Qu'est-ce qu'ils? - O que eles estão fazendo?
lesfontes - fonte batismal
lefoudre - líder (irônico), barril grande
   C'est un foudre de guerre - (sarcástico) Ele é um grande líder de guerra
lafoudre - relâmpago
   O foudre é tombée sobre la maison - Um raio atingiu a casa
   Ça a été le coup de foudre - Foi amor à primeira vista

G

g - letra do alfabeto
j'ai (contração deje + conjugação singular em primeira pessoa de avoir ter) - eu tenho
legene - gene
   C'est un gène dominante - É um gene dominante
lagene - problemas, incômodos, vergonha
   Ilumir une cerence gêne à avaler - Ele está tendo problemas para engolir
gêne (s) - conjugações singulares de gêner (incomodar, envergonhar)
   Ça ne me gêne pas - Isso não me incomoda
lecasa de campo - abrigo, casa de campo, ~ cama e café da manhã
   Nous avons logé dans un gîte - Ficamos em uma pousada
lacasa de campo - lista, inclinação do navio
   Le bateau donne de la gîte - O barco está listado
legreffe - gabinete do secretário
   Où se trouve le greffe? - Onde fica o escritório do secretário?
lagreffe - transplante, enxerto
   É como se fosse uma greffe du cœur - Ele precisa de um transplante de coração
guère - dificilmente
   A mais recente guia - Quase não resta
laguerre - guerra
   C'est une guerre civile - É uma guerra civil
unguia - guia (livro ou pessoa)
   J'ai acheté un guide gastronomique - comprei um guia de restaurantes
uneguia ~ escoteira / guia
   Ma fille veut être guide - Minha filha quer ser uma escoteira / guia
lesguias f) - rédeas
   O que fazer nas guias - Você tem que puxar as rédeas

H

lahaine - ódio
n - letra do alfabeto
hauteur - ver autor
hêtre - ver être
lehóquei - hóquei
   Il joue au hockey. Ele joga hóquei.
lehoquet - soluço
   J'ai le hoquet. Eu tenho soluços.
hotel - ver autel
houhouehoux - ver août

Homofones franceses: I

Eu - letra do alfabeto
y - pronome adverbial
   Você está aqui - Ele foi lá ontem
il (pronome sujeito) - ele,
   Il est médecin - Ele é um médico
ils (pronome sujeito) - eles
   Ils ne sont pas prêts - Eles não estão prontos
Nota: Em francês informal,il eils são comumente pronunciados comoEu.
 

J

j - letra do alfabeto
j'y - contração deje ey (pronome adverbial)
   J'y vais! - Vou!
j'ai - veja g
lefrascos - gander
   Nous avons une oie et un jars - Temos um ganso e um gander
lajarre - jarra de barro
   J'ai trouvé une jarre antique - Encontrei um frasco antigo
jeune - jovem
   Il est très jeune - ele é muito jovem
un / ejeune - pessoa jovem
lejeûne - rápido, em jejum
   C'est un jour de jeûne - É um dia rápido

Eu

eu - veja elle
la (artigo definido feminino) - o
   la pomme - a maçã
la (pronome de objeto direto feminino) - ela,
   Je la vois - Eu vejo-a
- aqui lá
   Il n'est est pas là - Ele não está lá
eu - contração dele oula + terceira pessoa do singular do avoir (ter)
   Il l'a acheté - Ele comprou
eu estou - contração dele oula + segunda pessoa do singular deavoir
   Tu l'as vu? - Você viu ele?
lelaca - lago
lalaque - laca, goma-laca, spray de cabelo
leur (pronome indireto do objeto) - eles
   Je leur donne les clés - Eu estou dando as chaves
leuro (s) (adjetivo possessivo) - sua
   C'est leur maison - É a casa deles
le (s) / laleuro (s) (pronome possessivo) - deles
   C'est le leur - É deles
unleurre - ilusão, ilusão, engano, armadilha, isca, engodo
o senhor - boa sorte (irônico)
   Je n'ai pas eu l'heur de le connaître - Não tive a sorte de conhecê-lo
eu sei - hora, hora
   À l'heure actuelle - Atualmente
lelivre - livro
   Comentar s'appelle ce livre? - Como este livro se chama?
lalivre - libra
   Ça pèse deux livres e coque cinq livres - Isso pesa duas libras e custa cinco libras
eu vou - contração eufônica dele + on
   Como posso fazer isso? - O que fizemos
eu não - contração dele oula + terceira pessoa do plural de avoir
   Ils l'ont déjà acheté - Eles já compraram
grandes - grandes
   Ne sois pas trop long - Não demore muito

M

ma (adjetivo possessivo) - meu
   ma mère - minha mãe
m'a - contração demim (pronome do objeto) + terceira pessoa do singular do pretérito do indicativo (ter)
   Il m'a vu - Ele me viu
m'as - contração demim + segunda pessoa do singularavoir
   Tu m'as respecté - você olhou para mim
lemaire - prefeito
lamer - mar
lamero - mãe
mai - Posso
   Em est le premier mai - É o primeiro de maio
lamaie - caixa de pão
mais - mas
   Mais je ne suis pas prêt! - Mas eu não estou pronto!
mes (adjetivo possessivo) - meu
   O mes sont mes clés? - Onde estão minhas chaves?
m'es - contração demim + segunda pessoa singular être (ser)
   Tu m'es très cher - Você é muito querido para mim
m'est - contração demim + terceira pessoa do singularêtre
conheceu - conjugação singular na terceira pessoa de mettre (colocar)
   Il met le pain sur la table - Ele está colocando o pão na mesa
mets - primeira e segunda pessoa do singularmettre
unmets - prato
   Todo o mundo ama um dos parceiros - Todo mundo precisa trazer um prato para compartilhar
maître (adjetivo) - principal, principal, chefe
lemaître - Professor mestre
mettre - colocar
mal - mal, mal, errado
   J'ai mal dormi - Eu dormi mal
lemal - mal, dor
   J'ai mal à la tête - Estou com dor de cabeça
masculino* - masculino, viril
   C'est une voix mâle - É uma voz viril
lamalle - porta-malas (mala ou carro)
   J'ai déjà fait ma malle - Eu já arrumei minha mala
* Este não é um homofone para todos; alguns falantes de francês fazem uma distinção entreuma eâ 
marocain - marroquino
   Il est marocain - Ele é marroquino
lemaroquin - couro de marrocos
unemeu - expressão, olha
   Mina a la bonne - Ele parece bom
unemeu - meu
   C'est une mine d'or - É uma mina de ouro
seg (adjetivo possessivo) - meu
   Voici mon père - Este é meu pai
lemont - montanha
   J'ai grimpé le mont Blanc - Subi o Mont Blanc
não - contraçãomim + terceira pessoa do plural de conjugaçãoavoir
   Ils m'ont vu - Eles me viram
mou - suave
lamoue - faneca
unmur - parede
mûr - maduro
unemais - Amora

N

n - veja haine
neuf - novo (nouveau vs neuf)
neuf - nove
ni - nem
   Ni nun l'autre n'est prêt - Nenhum deles está pronto
lenid - ninho
nie (s) - conjugações singulares de nier (negar)
   Il nie l'évidence - Ele está negando o óbvio
niente - terceira pessoa do plural denier
Nova Iorque - contração dene + y (pronome adverbial)
   Il n'y a pas de pain - Não há pão
lenom - sobrenome, substantivo
não - não
não - contração dene + conjugação plural de terceira pessoa do avoir
   Ils n'ont pas d'enfants - Eles não têm filhos