Novo

Para onde vai o adjetivo em espanhol?

Para onde vai o adjetivo em espanhol?

Uma das primeiras coisas que você pode saber quando começa a estudar o adjetivo em espanhol é que, diferentemente do seu equivalente em inglês, ele vem depois do substantivo. Mas não é preciso muita leitura do espanhol para descobrir que a "regra" sobre a ordem das palavras deve ser quebrada; é realmente bastante comum colocar adjetivos antes dos substantivos.

Certamente, adjetivos - especialmente adjetivos descritivos (aqueles que descrevem uma qualidade de alguma coisa) - geralmente vêm após o substantivo e, às vezes, devem. Mas existem alguns adjetivos que, de preferência, vêm antes do substantivo, e até alguns cujos significados mudam dependendo de onde são colocados.

Aqui estão alguns dos diferentes tipos de adjetivos e onde você os encontrará:

Adjetivos não descritivos

A maioria dos adjetivos, exceto os que descrevem, é anterior ao substantivo. Às vezes, esses adjetivos são classificados por outros nomes, como adjetivos ou determinantes possessivos.

  • pocos libros (poucos livros)
  • mucos palomas (muitas pombas)
  • mi casa (minha casa)
  • esta mesa (essa mesa)
  • dos libros (dois livros)

Cores

As cores vêm depois do substantivo.

  • la flor roja (a flor vermelha)
  • la Casa Blanca (a Casa Branca)

Adjetivos Indicando Associação ou Classificação

Isso inclui adjetivos de nacionalidade e vários tipos de afiliação, e quase sempre vem depois do substantivo. Observe que esses adjetivos não são escritos em maiúscula em espanhol, mesmo quando são baseados em um nome próprio, como o nome de um país.

  • la mujer ecuatoriana (a mulher equatoriana)
  • el sacerdote católico (o padre católico)
  • el restaurante chino (o restaurante chinês)
  • el juez demócrata (o juiz democrata)

Adjetivos modificados por um advérbio ou frase

Estes vêm após o substantivo.

  • la taza llena de agua (o copo cheio de água)
  • el libro muy interesante (o livro muito interessante)
  • la computadora bastante buena (o computador muito bom)

Múltiplos adjetivos

Quando dois ou mais adjetivos de importância semelhante descrevem algo, eles seguem o substantivo.

  • la casa grande y cara (a casa grande e cara)
  • o zapato tradicional e barato (o sapato tradicional e barato)

Adjetivos de Apreciação

Ao colocar um adjetivo antes do substantivo, às vezes você pode indicar um grau de apreciação por essa qualidade e / ou ênfase. Em inglês, às vezes fazemos a mesma coisa usando uma palavra como "realmente" ou uma mudança de entonação. Muitas vezes, a distinção não está pronta para tradução.

  • Es un musicico bueno (Ele é um bom músico.) É um bom músico. (Ele é realmente um bom músico.)
  • la hermosa vista (a bela vista)
  • Hollywood, a ciudad de incontables películas (Hollywood, a cidade dos inúmeros filmes.)

Adjetivos que transmitem emoção

É muito comum colocar adjetivos que transmitam emoções ou sentimentos antes do substantivo:

  • el inolvidable cantante (o cantor inesquecível)
  • história increíble (uma história incrível)
  • una estupenda película (um filme estupendo)

Às vezes, o fato de um adjetivo transmitir emoção resulta em um significado diferente ou, pelo menos, uma tradução diferente para o inglês, dependendo de serem colocados antes ou depois do substantivo. Geralmente, os adjetivos colocados após o substantivo têm um significado objetivo ou um que carrega pouco ou nenhum conteúdo emocional, enquanto um colocado antes do substantivo pode indicar algo sobre como o falante se sente em relação à pessoa ou coisa que está sendo descrita.

  • mi viejo amigo (meu amigo de longa data), mi amigo viejo (meu amigo idoso)
  • el gran canal (o grande canal), el canal grande (o canal grande)
  • un hombre triste (um homem triste), un triste hombre (um homem patético)

Reforçando adjetivos

Adjetivos que reforçam o significado do substantivo, como adjetivos que "acompanham" o substantivo que o acompanha, geralmente são colocados antes do substantivo. Em muitos casos, pode-se dizer também que o objetivo desses adjetivos é menor para descrever o substantivo modificado e mais para transmitir algum tipo de emoção a ele.

  • una oscura noche (uma noite escura)
  • o monstro horrível (o monstro horrível)
  • la alta montaña (a montanha alta)
  • la blanca nieve (a neve branca)

Outra maneira de explicar esses adjetivos é que eles apontam para uma característica essencial do que está sendo descrito:

  • las verdes hojas (as folhas verdes)
  • el delicado equilibrio (o delicado equilíbrio)
  • sangre rojo (sangue vermelho)

Principais Takeaways

  • Adjetivos puramente descritivos vêm depois dos substantivos a que se referem.
  • Adjetivos que são usados ​​para fins gramaticais que não sejam a natureza ou o estado dos substantivos aos quais se referem, como determinantes, geralmente vêm antes dos substantivos.
  • Muitos adjetivos descritivos podem vir antes ou depois dos substantivos a que se referem; quando colocados antes, eles geralmente conferem uma qualidade emocional à descrição.


Assista o vídeo: ADJETIVOS NO ESPANHOL. Resumo de Espanhol para o Enem (Setembro 2021).